Дэни Бун, наслушавшись фольклора о своей малой родине, севере Франции, снял про неё добрую комедию, которая стала самым кассовым французским фильмом и подобно "Залечь на дно в Брюгге", прославившему ничем не примечательный бельгийский город, принесла туристическую популярность маленькому городку Берг в провинции Нор Па-де-Кале. Переводчики фильма на русский явно развлеклись по полной, реконструируя северо-французский акцент по-русски. Судя по обилию "рж" и "мье", за основу "француржика" был взят чешский, но безусловно, ключевым элементом являлась фантазия.
Сюжет фильма достаточно незамысловат, но это не мешает получать от его просмотра удовольствие вплоть до титров, пространство которых использовали для показа смешных рабочих дублей. Наверняка ещё большее удовольствие смогут получить те, кто знает французский настолько, чтобы оценить оригинал. Отдельного внимания заслуживает небольшой фильм о съёмках фильма, сам по себе вполне комедийный.
Бобро поржаловать в Ж || Bienvenue les ch'tis
-
Два дурака на одной пересадке
erra — Два дурака Великий
dz взял и пересвёл старую запись. Ну и я по такому случаю спел заново, исправив старую досадную…
-
Про GameStop и "народных акционеров"
Зафиксируем для памяти: это не "народ нагнул Уолл-стрит", это дерзкий профи, вполне возможно что и с Уолл-стрита, нагнул рыночек, используя массовку…
-
Плюс на плюс дает минус
Что-то Яндекс совсем уже во все тяжкие пустился. Лепит в рекламе красивую плашку с одной ценой, а мелким почерком пишет другую (побольше,…
- Post a new comment
- 6 comments
- Post a new comment
- 6 comments